No exact translation found for إشراف على البناء

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إشراف على البناء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Des participants des autres régions ont décrit leurs efforts nationaux de renforcement des capacités, notamment le rôle joué par les comités nationaux relatifs aux changements climatiques dans la surveillance du renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques.
    ووصف مشاركون من مناطق أخرى الجهود الوطنية لبناء القدرات، بما في ذلك دور اللجان الوطنية المعنية بتغير المناخ في الإشراف على بناء القدرات لأغراض تتصل بتغير المناخ.
  • Les progrès encourageants qui avaient été faits à la suite de la constitution d'un comité présidé par le Conseil de l'Europe pour superviser la reconstruction de sites religieux sont enrayés en raison d'objections soulevées par l'Église orthodoxe serbe.
    وتعثر التقدم الباعث على التفاؤل الذي أحرز في أعقاب إنشاء لجنة برئاسة مجلس أوروبا للإشراف على إعادة بناء مواقع دينية بسبب اعتراضات من الكنيسة الأرثوذوكسية الصربية.
  • Le Comité ougandais de lutte contre le blanchiment de capitaux a créé un sous-comité chargé de superviser les actions de formation et de renforcement des capacités.
    وقد أنشأت اللجنة الأوغندية لمكافحة غسل الأموال لجنة فرعية للإشراف على المتطلبات المتعلقة بالتدريب وبناء القدرات.
  • Alors que se poursuivait le retrait des éléments des Forces armées soudanaises de l'État du Haut Nil, le personnel militaire de la MINUS s'est également employé activement à promouvoir le dialogue entre les commandants militaires et à superviser les mesures pour renforcer la confiance, à Phom el-Zeraf en particulier.
    ومع استمرار انسحاب القوات المسلحة السودانية من ولاية أعالي النيل، اضطلع أيضا الأفراد العسكريون التابعون للبعثة بدور كبير في تعزيز الحوار بين القادة العسكريين، وفي الإشراف على تدابير بناء الثقة، لا سيما في فم الزراف.
  • À cet égard, la création de la Commission de consolidation de la paix, de son Bureau d'appui, et de son Fonds, non seulement relance la réforme de l'ONU, mais également crée des instruments plus unifiés afin de superviser et de mener des activités de consolidation de la paix dans le monde entier.
    وإن إنشاء لجنة بناء السلام ومكتب الدعم والصندوق التابعين لها لا ينشِّط، في ذلك الصدد، عملية إصلاح الأمم المتحدة فحسب، وإنما يوجد أيضا أدوات أكثر توحيدا للإشراف على أنشطة بناء السلام والاضطلاع بها على الصعيد العالمي.
  • La nécessité d'intensifier les activités dans les domaines de la gestion et de l'évaluation, du suivi, du contrôle et de la surveillance des ressources ainsi que du renforcement des capacités aux niveaux national et régional a été mentionnée.
    وأبرز بعض الوفود ضرورة زيادة الأنشطة في مجالات إدارة الموارد وتقييمها، والرصد والمراقبة والإشراف وبناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
  • Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix a pour mission principale d'appuyer l'action de la Commission de consolidation de la paix sous tous ses principaux aspects et de superviser le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix.
    المهام الأساسية لمكتب دعم بناء السلام هي توفير الدعم لأعمال لجنة بناء السلام في جميع نواحيها الفنية، والإشراف على إدارة صندوق بناء السلام.
  • Elles comprenaient, notamment, un soutien aux autorités locales pour promouvoir, superviser et orienter les processus de planification et de construction conformément aux pratiques et codes locaux.
    واشتملت هذه الأنشطة على تقديم الدعم للسلطات المحلية فيما يتعلق بتشجيع عمليات التخطيط والبناء والإشراف عليها وتوجيهها، مع احترام الأعراف والممارسات المحلية.
  • L'ONUG a chargé un consortium d'une triple mission touchant aux services architecturaux et techniques des projets de renforcement de la sécurité, à savoir : i) étude préliminaire; ii) établissement du cahier des charges d'une entreprise générale; et iii) surveillance générale des travaux de construction.
    انتقى مكتب الأمم المتحدة في جنيف مجموعة شركات تمويل كي تكون مسؤولة عن ثلاثة أجزاء من الخدمات المعمارية والهندسية في المشاريع الأمنية: '1` الدراسة الأولية، '2` وإعداد صلاحيات المتعهد العام، '3` والإشراف العام على أعمال البناء.
  • Supervise et approuve toutes les opérations financières et les contrats d'approvisionnement de la Mission, et supervise à ce titre de grands travaux (en cours) de construction et de rénovation des bureaux de la Mission (budget annuel : plus de 50 millions de dollars des États-Unis); dans ce contexte, il reste en relations avec les responsables de l'audit interne du Ministère des affaires étrangères de la Fédération de Russie et le Vérificateur général de la Fédération de Russie
    يتولى الإشراف على جميع المعاملات المالية وعقود المشتريات الخاصة بالبعثة وإجازتها، بما في ذلك الإشراف على مشروع البناء والتجديد الضخم الحالي للبعثة (بميزانية سنوية تتجاوز 50 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة)، والاتصال في هذا السياق بإدارة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لوزارة الخارجية الروسية والمراقب العام للحسابات بالاتحاد الروسي